bxlzbtpap2
11-20-2006, 08:20 AM
K
偶不懂英语…………
偶不懂英语…………
| View Full Version : Colorizing black and white/from China bxlzbtpap2 11-20-2006, 08:20 AM K 偶不懂英语………… bxlzbtpap2 11-20-2006, 08:32 AM K 偶不懂英语………… 冰雪晶莹…………………… Lasa 11-20-2006, 05:57 PM Both of those are very well done... Lasa Syd 11-20-2006, 09:33 PM K 偶不懂英语………… 沒有關係 我們的中文也不太好! 好棒!好棒! Syd bxlzbtpap2 11-21-2006, 01:04 AM 沒有關係 我們的中文也不太好! 好棒!好棒! Syd 谢谢!在美国的网站上看到繁体中文,很亲切哦! 送您一朵大红花。这是去色后重新上的。 弱弱滴问一句:你们那边看中文不是乱码吗? Vikki 11-21-2006, 04:47 AM Re: Colorizing black and white/from New York Couldn't help myself. The rose is questionable bxlzbtpap2 11-21-2006, 06:43 AM Re: Colorizing black and white/from New York Couldn't help myself. The rose is questionable http://photo.163.com/photos/bxlzbtpap/21038181/ Syd 11-21-2006, 06:57 AM 谢谢!在美国的网站上看到繁体中文,很亲切哦! 送您一朵大红花。这是去色后重新上的。 弱弱滴问一句:你们那边看中文不是乱码吗? 謝謝你送我這剁花!真漂亮!你的作品真是太棒了.我不是美國人! 我是英國人而我的Windows XP 是中文版本所以我可以看到你寫的字 Syd Syd 11-21-2006, 07:16 AM The rose is questionable He explains that he first desaturated the image then recoloured it by hand. Sincerely Syd bxlzbtpap2 11-21-2006, 08:17 AM 謝謝你送我這剁花!真漂亮!你的作品真是太棒了.我不是美國人! 我是英國人而我的Windows XP 是中文版本所以我可以看到你寫的字 Syd 谢谢您的夸奖,也谢谢您为偶做的解释。在这里看到一个说汉语的人是偶的荣幸。偶把相册地址贴在上面了,欢迎您来玩。 您忠实的 小黑熊 Syd 11-21-2006, 08:54 AM 谢谢您的夸奖,也谢谢您为偶做的解释。在这里看到一个说汉语的人是偶的荣幸。偶把相册地址贴在上面了,欢迎您来玩。 您忠实的 小黑熊 別客氣 , 很高興認識您 Syd bxlzbtpap2 11-21-2006, 09:49 AM 別客氣 , 很高興認識您 Syd 那上一个英国首相…… Vikki 11-21-2006, 04:16 PM Is it me? All I'm seeing are boxes for text. Regarding the rose, desaturating a color image, and then recoloring is not the same as colorizing from an original black and white image. I looked at the gallery, and there are some very good renderings. bxlzbtpap2 11-22-2006, 02:21 AM 我在1967年 陶丽-1963 bxlzbtpap2 11-22-2006, 02:28 AM 外国什么地方的一座桥的夜景,随手做了玩儿 欧洲风情,原图当然也是彩色的,出美国国家地理 以上二图的原图都可直接拿上来比较 bxlzbtpap2 11-22-2006, 02:31 AM 毛泽东和他的元帅们 然后是一个新娘,直接和真彩照片对比 bxlzbtpap2 11-22-2006, 02:42 AM 偷懒图第10号:Vikki作品的再加工 见笑见笑 bxlzbtpap2 11-22-2006, 02:46 AM 雕塑 什么名儿不知道 bxlzbtpap2 11-22-2006, 02:49 AM 有急诊 这是2002年做的作品了,原图出以色列,黑白调子 bxlzbtpap2 11-22-2006, 02:53 AM 武汉宝宝,原图是彩片 卡尔·莱文参议员,原图也是彩片 bxlzbtpap2 11-22-2006, 02:55 AM 舞蹈家的肖像 1973 Vikki 11-22-2006, 04:49 AM bxlzbtpap2- I ask that you immediately remove the image you have taken from my website. That is a copyrighted image and belongs to a customer. Vikki Hansen bxlzbtpap2 11-22-2006, 05:19 AM 别紧张,偶删除了。呵呵 Kraellin 11-22-2006, 08:04 AM Is it me? All I'm seeing are boxes for text. vikki, you need the asian language plugin for your browser in order to see the chinese text/characters. and if he/she doesnt remove your copyrighted image, just let me or another moderator know and we'll remove it. and syd, if you could pass along vikki's request, that would be most helpful. popy 11-23-2006, 01:22 AM Don't worry he removed it already. Syd 11-23-2006, 07:39 AM ... and syd, if you could pass along vikki's request, that would be most helpful. He removed it yesterday Craig. Sincerely Syd |